How to insert german quotation marks in Studio?
Thread poster: Leena vom Hofe

Leena vom Hofe  Identity Verified
Germany
Local time: 02:37
Member (2005)
English to German
+ ...
Jul 8, 2009

Hello everybody

I have purchased the upgrade to Studio and now have started a new project. So far I like the design and layout of the editor.

But I haven't found a clue about how to insert german quotation marks into the translation. I always get the english ones.

In TagEd (Trados Freelance 7) I was used to STRG + 8, but this doesn't work in Studio. Neither have I found any other button or tag I can insert.

Tags as etc. are missing as well in the segments (I can insert bold letters via the toolbar I know).

Can anybody help me?

Thank you and a nice day to you.

Leena


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 02:37
Member (2003)
Polish to German
+ ...
QuickInsert tool bar Jul 8, 2009

Use the QuickInsert toolbar - it is format dependent, but can be very well customized.
For Word the necessary setting is already included and can be used with CTRL+7


Direct link Reply with quote
 

Leena vom Hofe  Identity Verified
Germany
Local time: 02:37
Member (2005)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Jul 8, 2009

Thank you Jerzy

I have cutomised the Quick Insert toolbar.

Great!

Have a nice day.

Leena


Direct link Reply with quote
 

ViktoriaG  Identity Verified
Canada
Local time: 20:37
English to French
+ ...
Off topic - I think you should really start invoicing Jul 9, 2009

Jerzy Czopik wrote:

Use the QuickInsert toolbar - it is format dependent, but can be very well customized.
For Word the necessary setting is already included and can be used with CTRL+7

Jerzy, I really think you should start invoicing for all your support work on this site. There is no manual for this product, and I think as long as there are kindhearted people like you willing to spend a lot of time helping out, SDL will not really need to produce a manual. Maybe if you charged them about as much as it would cost them to produce a manual, they would finally invest in a manual, as they used to up to recently. How about it?


Direct link Reply with quote
 

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 20:37
Member (2004)
English to Spanish
Hear! Hear! Jul 9, 2009

ViktoriaG wrote:

Jerzy, I really think you should start invoicing for all your support work on this site...


He also does it one on one!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to insert german quotation marks in Studio?

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search