This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kann nicht mehr cleanen, keines meiner projekte bin mitten in einem Projekt, vielleicht kann ja auch jemand anrufen ich rufe zurück: 0177-4627188
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Germany Local time: 03:08 Member (2003) Polish to German + ...
Ja wo denn?
Jul 14, 2009
Workbench? Version? Word oder was? Wenn Word - es reicht, mit einem Makro zu cleanen. ALT+F8, dann "tw" eingeben, "tw4winclean.main" ausfüren. Das Makro aktualisiert das TM nicht, so dass eine Kopie für das TM-Aktualisieren (am besten schon im RTF-Format) vorher gemacht werden muss.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Germany Local time: 03:08 Member (2003) Polish to German + ...
Hast Du vielleicht das LOG-File veschoben oder gelöscht?
Jul 14, 2009
Deine Informationen sind leider mehr als dürftig...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lieber Czerzy, ganz lieben Dank, dass du mir geantwortet hast. Habe den (ziemlich dummen) Fehler gefunden und es ist mir ziemlich peinlich, aber ich habe vergessen, dem log einen Namen zu geben, also einen mit .log am Ende. Bin wahrscheinlich aus Versehen auf das Feld gekommen (brauche ich sonst nicht). Zu meiner Entschuldigung: ich arbeite jetzt seit zwei Wochen, einschließlich WE ca. 12 täglich und bin etwas durch Wind. Viele Grüße Susanne
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Germany Local time: 03:08 Member (2003) Polish to German + ...
Das ist ja kein Problem
Jul 15, 2009
Der Haken an der ganzen Geschichte (für Dich und mögliche Nachahmer) besteht darin, dass bei so wenig Informationen die potentiellen Helfer nach einer Nadel im Heuhaufen suchen Also was es die LOG-Datei - ein häufiger Fehler. Empfehlenswert ist deswegen die Deaktivierung der Option "Eine Log-Datei für alle TMs verwenden" in den Translation-Memory-Optionen, Karte Extras.
Schöne Grüße Jerzy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.