trados 5.5: upgrade to 7.0
Thread poster: rmmateo27

rmmateo27  Identity Verified
Spain
Local time: 02:34
English to Spanish
+ ...
Jul 14, 2009

I need to open TM with TMX extension. As far as I know, mi present Trados version, 5.5, does not support it, but 7.0 version does. Is that right? If so, how can I upgrade my version?
Does anybody know any other way (free software) for opening and working with TMX extension files?
Thanks in advance

Necesito abrir memorias de traducción (MT) con extensión TMX. Según tengo entendido, mi versión actual de Trados 5.5 no lo permite, pero sí la 7.0. ¿Es esto cierto? De ser así, cómo puedo actualizar mi versión.
¿Alguien conoce alguna otra fórmula (de no pago) para poder abrir y trabajar con MT con extensión TMX?
Muchas gracias

[Editado a las 2009-07-14 18:03 GMT]


 

Aleksandr Surkov
Estonia
Local time: 03:34
English to Russian
+ ...
Olifant Release 22 (v3.0.8) - Okapi Translation Memory Editor Jul 14, 2009

http://okapi.sourceforge.net/downloads.html

Trados 7 can't to open TMX too.
Try to import your TMX into new translation memory (file>import).


 

Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
France
Local time: 02:34
French to German
+ ...
Good free software Jul 14, 2009

OmegaT (now version 1.8.1 if I am not mistaken) can handle TMX files - download on http://www.omegat.org, but it works mainly with OOorg formats.
You can also work online in a fully confidential way by using Wordfast Anywhere - http://67.221.227.92/anywhere/, which recognises TMX files.
Furthermore, Kilgray offer a free version of their CAT tool MemoQ and this one too is compatible with TMX files - http://www.kilgray.com

HTHicon_wink.gif
Laurent K.

[Edited at 2009-07-14 20:18 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

trados 5.5: upgrade to 7.0

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search