translating .php files (or .txt)
Thread poster: ProLinguo GmbH

ProLinguo GmbH  Identity Verified
Germany
Local time: 00:38
Member (2006)
Dutch to Polish
+ ...
Jul 24, 2009

Does anyone know how to translate the .php files? How to modify the filter to hide the html code? Only the sentences/words in '...' should be translated.

^$LANG_TEXT['Bestand'] = 'Inventory:';$
^$LANG_TEXT['Stueck'] = 'Inventory:';$

Thank you for your help.
Regards,
Anna


 

Jaroslaw Michalak  Identity Verified
Poland
Local time: 00:38
Member (2004)
English to Polish
Regular expressions Jul 24, 2009

You can use the regular expression filter, as described here:

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/136105-text_file_parsing_tutorials_training_or_tips.html#1133954

In your case the opening expression should be: = '
and the ending one: ';\$


 

Arnaud HERVE  Identity Verified
France
Local time: 00:38
English to French
+ ...
Editor Jul 24, 2009

I use a code editor. It doesn't hide the code it highlights the different parts.

 

ProLinguo GmbH  Identity Verified
Germany
Local time: 00:38
Member (2006)
Dutch to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Jaroslaw but Jul 24, 2009

it doesn't work as I already tried it before.... Also with the following patterns (advised by SDL)

opening: (e.g. .*=\s+?\u0027)
closing: (e.g. (?
[Bearbeitet am 2009-07-24 16:07 GMT]


 

ProLinguo GmbH  Identity Verified
Germany
Local time: 00:38
Member (2006)
Dutch to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
additional information Jul 24, 2009

"Opening Pattern" (e.g. .*=\s+?\u0027)
"Closing Pattern" (e.g. (?


 

Jaroslaw Michalak  Identity Verified
Poland
Local time: 00:38
Member (2004)
English to Polish
Hard to tell... Jul 24, 2009

It's difficult to know the problem without specific details... Do you think you can send one sample file to me for testing?

One of the sources of problems might be incorrect encoding...


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:38
English
Regex Expressions Jul 24, 2009

ProLinguo GmbH wrote:

it doesn't work as I already tried it before.... Also with the following patterns (advised by SDL)

opening: (e.g. .*=\s+?\u0027)
closing: (e.g. (?
[Bearbeitet am 2009-07-24 16:07 GMT]


Hi,

I thought I would share a tip. Regexbuddy is pretty good for these things and if I test the expressions you provided and the one Jabberwock provided then you have them both. Use these;

.*=\s+?\u0027
';\$

The test in Regexbuddy shows these against your example string which looks correct.



I hope this helps.

Regards

Paul
SDL Support


 

ProLinguo GmbH  Identity Verified
Germany
Local time: 00:38
Member (2006)
Dutch to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
code editor Jul 26, 2009

Arnaud HERVE wrote:

I use a code editor. It doesn't hide the code it highlights the different parts.


Hi Arnaud,

may I ask which one? It could be also a good solution.

Thank you,
Regards,
Anna


 

ProLinguo GmbH  Identity Verified
Germany
Local time: 00:38
Member (2006)
Dutch to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Regex Expressions Jul 26, 2009

[quote]SDL Support wrote:

ProLinguo GmbH wrote:

it doesn't work as I already tried it before.... Also with the following patterns (advised by SDL)

opening: (e.g. .*=\s+?\u0027)
closing: (e.g. (?



.. a tip. Regexbuddy is pretty good for these things and if I test the expressions you provided and the one Jabberwock provided then you have them both. Use these;

.*=\s+?\u0027
';\$


Unfortunately it doesn't work... In both cases the following error appears:

(80005): Problem during processing opening tags!
Check definitions of your opening tags.


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:38
English
Updated info on the file content Jul 27, 2009

ProLinguo GmbH wrote:

Unfortunately it doesn't work... In both cases the following error appears:

(80005): Problem during processing opening tags!
Check definitions of your opening tags.



Hi Anna,

I have found your Support Case as well now and this has more information relating to the content of your file. We have this working using the following for SDL Trados 2007.



Please let me know if these will not do the trick for you?

In addition, in Studio 2009 you have more options to define expressions to handle inline tags that are in your original file where you can define expressions for tag placeholders and tag pairs. For tag pairs you can define formatting and other properties.

Regards

Paul
SDL Support


[Edited at 2009-07-27 09:36 GMT]


 

Arnaud HERVE  Identity Verified
France
Local time: 00:38
English to French
+ ...
Editor Jul 27, 2009

ProLinguo GmbH wrote:

may I ask which one? It could be also a good solution.


It's UltraEdit


 

ProLinguo GmbH  Identity Verified
Germany
Local time: 00:38
Member (2006)
Dutch to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
UltraEdit Aug 3, 2009

Arnaud HERVE wrote:

It's UltraEdit


Thank you Arnaud!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

translating .php files (or .txt)

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search