For the pas couple of days, I haven't been able to open Trados. I have files pending and unable to retrieve them.
The software is not even opening all together.
I unstalled and re=installed it but the issue is still not resolved.
Has anybody experienced something similar???
Thank you
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Giuliana Buscaglione Austria Local time: 15:49 Member (2001) German to Italian + ...
That is...?
Aug 3, 2009
Hello "gstaffing",
hmm, could you please be a little bit more specific? I am not sure I understand the problem: Studio can't be started/opened? And the same happens to SDLX & TWB?
Any invasive Firewall/Antivirus preventing the opening? Trados macros are often seen as a potential threat and some AV/FW tend to block the opening of the program.
Giuliana
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hi Giuliana,
I don't know what is wrong. For SDLX I get the no server error. I have checked my connections, firewalls areset but nothing.
TRADOS is not even opening up.
Any suggestions?
Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Astrid Elke Witte Germany Local time: 15:49 Member (2002) German to English + ...
Could you let us know the version number, please
Aug 3, 2009
Hello gstaffing, and welcome to the site!
Could you please let us know the version number of Trados that you are using, as well as your operating system.
When you mention "Trados" are you referring to Translators' Workbench? Are you getting an error message of any kind when you try to open it up?
These details may help us to identify the problem.
Astrid
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.