Extra spaces in TagEditor
Thread poster: Martina Bellodi

Martina Bellodi
Italy
Local time: 20:07
German to Italian
+ ...
Aug 3, 2009

Hello,

here's my peculiar problem.
While translating converted PPT files with TagEditor, whenever the workbench finds a 100% match, it will DOUBLE the number of spaces betweeen the words. This happens for every "set/close" OR "translate to fuzzy" command. The result is: repeated or matched segments end up containing lots of useless spaces between every single word. The only solution is to delete them manually or perform repeatedly a search/replace command. Has anyone else been experiencing this problem? Any suggestion/advice would be appreciated!
Thanks in advance

Martina Bellodi


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 20:07
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Your Trados-version? Aug 3, 2009

This is a known (not well know, however) problem.
It appeared mostly with older Trados-versions, in my case last time with build 822/826.
In my case a font manager and a corrupt font system was guilty. After having deinstalled the font manager (mind you - that was a fight, because deinstalling Adobe Type Manager under Windows XP is everything but not trivial) I could stop the problem.


 

Martina Bellodi
Italy
Local time: 20:07
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Trados 2007 Aug 3, 2009

Sorry, forgot to mention the version!
I have Trados 2007, build 8.3.0.863 and I use Vista + Office 2007.
I might try the font manager uninstall (or at least do some research in that area first).
Thanks for the quick reply!


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 20:07
Member (2003)
Polish to German
+ ...
No experience with Vista + Office 2007 on my side Aug 3, 2009

But certainly a very bad experience with font managers and Trados.
Finally I dropped the use of font managers and now I do not have any problems.
8.3.0.863 ist the most latest Trados version, so you shouldn't have such problems.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Extra spaces in TagEditor

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search