Error on opening Synergy
Thread poster: NancyLynn

Local time: 17:35
Member (2002)
French to English
+ ...

Aug 11, 2009

Hi again all,

As I was so successful in rapidly obtaining help in my last post, I'm knocking on your doors again!

With SDL Trados 2007, when I click on the icon to start, I always get an error message saying Synergy was unable to start and Windows would search for a solution to the problem, but there is never a solution.

Any ideas why that would be? Only since I started working with Vista Home Premium...

Thanks again


Direct link Reply with quote

Jerzy Czopik  Identity Verified
Local time: 23:35
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Starting nicely here Aug 11, 2009

on Windows Vista Home Premium 64 bit, so I'm afraid this time I will be of no help

Direct link Reply with quote

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:35
Try this... Aug 12, 2009

Hello Nancy,

There are a couple of things I recommend you try. First, please try the solution from the following knowledge base article to see if it helps:

If this does not help then the problem could be that the User Account Control feature may have prevented a full installation. I would highly recommend turning off UAC and then reinstalling SDL Trados 2007.

Please follow these instructions to turn off UAC:

1. Go to Start > Control Panel > User Accounts
2. Select the "Turn User Account Control on or off" option
3. Un-tick the option "Use User Account Control (UAC) to help protect your computer"
4. Select OK to save all changes.

You will need to restart your computer. Once is has rebooted, please reinstall SDL Trados 2007.

I hope this helps.

Many Thanks,

Gareth Powell
SDL Support Team

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Error on opening Synergy

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search