Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Kristina Wolf Australia Local time: 06:41 Member (2004) Spanish to German + ...
Aug 19, 2009
I'm working with Translator's Workbench/SDLX, Version 8.0 and have problems importing files created with WignAlign. When importing into the existing TM I click on the option "overwrite" (as I use proofread versions of translations previously done with Trados), but I always get the message "O added, O updated" although the units to be changed are present in the memory. I double checked just in case and indeed the old version remains in the TM. Any suggestions.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.