Splitting Large files in SDL Trados Studio 2009
Thread poster: Michael Bailey

Michael Bailey  Identity Verified
Austria
Local time: 03:17
German to English
+ ...
Aug 23, 2009

In SDL 2005 there was a split feature for splitting large documents - is there such a thing in SDL Trados Studio 2009? I tried the macro suggested in another thread here but it doesn't seem to work properly.

 

Atso Puronen
Local time: 04:17
English to Finnish
bumping to the top Dec 9, 2010

Does anyone have more information on this?

 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 03:17
French to Polish
+ ...
Only merge, not split Dec 9, 2010

Atso Puronen wrote:

Does anyone have more information on this?


You can't do it within Studio.
You can only merge files.

Cheers
GG


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:17
English
OpenExchange Applications Dec 9, 2010

Splitting SDLXLIFF... keep watching here;

http://www.sdl.com/en/language-technology/partners/sdl-openexchange/

If you'd like to trial the Beta version let me know and I'd be happy to let you have a copy?

Regards

Paul


 

Virginie Thomas
Switzerland
Local time: 03:17
Member (2011)
English to French
+ ...
word count for only part of a Studio 2009 file? Nov 16, 2012

Hi,
I realize it's not possible to split files in Trados Studio 2009, but is it possible to count fuzzy matches and repetitions in just a section of the file? I can count approximate total words by copying/pasting into word, but I was hoping to get more information from Trados word count.

Thanks
Virginie


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Splitting Large files in SDL Trados Studio 2009

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search