Can we process our translators' work in my own Trados?
Thread poster: Fredrik Pettersson

Fredrik Pettersson  Identity Verified
Hong Kong
Member (2009)
English to Swedish
+ ...
Sep 23, 2009

Together with two Chinese colleagues, I am about to start a translation agency. Currently, I reside in Europe, and my two Chinese colleagues live in China. What I wonder is this:

When one of our Chinese translators have completed a translation job, and then returns the finished translation to our Senior translator for a quality check, whereupon the Senior translator in China forwards the quality checked and finished translation to me, how can I process this finished translation in my own SDL Trados Studio 2009 and SDL Trados 2007 Freelance and SDL MultiTerm 2009? I want to build TM and after a while also check against already existing TM or TM that the customer has included with a translation job. Can I do this? I would have two texts (source and target which is the finished translation), and only need to 'run' it in my Trados to save and build TM or to check against a TM.

Also, when I receive a translation job from a customer, can I 'prepare' it for one of our Chinese translators by running it in SDL Trados 2007 Freelance to extract existing translations from TM? Our Chinese translator would then have some words and phrases that are already translated for him.

I own SDL Trados Freelance version, not the server version. Can I use the Freelance edition efficiently in our small translation agency the way I have described above?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Can we process our translators' work in my own Trados?

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search