My native and target language is Farsi/Persian and is a right to left language. When working in Trados tag editor sometimes the source words need to be inserted in the target text. As the source language (English) is left to right, when doing so and previewing the target, the word order is not correct and does not read well. How can I get rid of that?
Many thanks in advance!
[Edited at 2009-09-30 07:21 GMT]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!