Source sentence remains in the MW 2007!
Thread poster: Farzad Akmali

Farzad Akmali  Identity Verified
Member
English to Farsi (Persian)
+ ...
Sep 30, 2009

Dear Friends;

By now, when I translated in word 2007,using Trados, each source sentence hided after I went to the next sentence but now I started another file, firstly I went ahead as usual, but I am not sure what button I clicked that now the source and tags remains, what should I do to hide the source sentences and tags when each one is translated?

many thanks in advance


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Source sentence remains in the MW 2007!

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search