33353 error in Trados 7
Thread poster: Federica Tosi

Federica Tosi
Italy
Local time: 14:19
English to Italian
+ ...
Oct 7, 2009

Hi...
I am trying to translate a text from ES to IT using Trados 7 and Microsoft Office Word 7.
Every time I try to open a segment Translator's Workbench says "33353 end of paragraph not found".
I think it's not due to the new text because it says the same if I open text already translated.
Any idea?

Thanks!

Federica


 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 14:19
Member
English to Macedonian
+ ...
Try this thread Oct 7, 2009

Ciao Federica,

You could have a look at this thread. I think you can find a solution for the problem you described.

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/98659-error_33353_end_of_paragraph_not_found.html#800542

Good luck!

Sherefedin


 

Federica Tosi
Italy
Local time: 14:19
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
compatibility Oct 7, 2009

I suspected that it could be a problem of compatibility... this is the confirmation of my suspicionicon_frown.gif
I will try by using Word 2003.
Thanks Sherefedin!


 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 14:19
English to Czech
+ ...
Versions? Oct 7, 2009

Hi Federica,
I'm a bit lost in the APPS versions. Did you mean:
- Trados 7 (i.e. build 7.xx) OR
- Trados 2007 (i.e. build 8.xx)?
Did you mean:
- Word 7 (i.e. version 7) OR
- Word 2007 (i.e. version 12)?

If you are using Word 2007 + Trados 7, Trados shouldn't even work. If it does, I assume you are using Word 2007 + Trados 2007. If this is your scenario, please close any open segments, move the cursor behind the sentence you are experiencing problems with and press ENTER (to insert a paragraph break). Then re-open this segment and continue with your translation.


 

Federica Tosi
Italy
Local time: 14:19
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
trados 7 and word 2007 Oct 8, 2009

I'm using trados 7 and Word 2007... that's why it doesn't work. I've recently changed my lap top and the new one works with Vista and Office 2007. I want my XP back!
Anyway... I'll try to sort this problem out, don't know how, but I'll try.
Thanks!

[Edited at 2009-10-08 09:06 GMT]


 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 14:19
English to Czech
+ ...
TagEditor Oct 8, 2009

Hi Federica,
you can always translate Word files with TagEditor. If the Word file is a DOCX one, save it as DOC (Word version 2003 or earlier) and translate the DOC in TagEditor.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

33353 error in Trados 7

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search