Installation of SDL Trados Studio 2009 Plus: do I also need to instal the 2007 software?
Thread poster: Mohamed Mehenoun

Mohamed Mehenoun  Identity Verified
Algeria
Local time: 17:06
Member (2008)
English to French
+ ...
Oct 15, 2009

Hello,

I just got my hands on this version...I never used any CAT tool before and my question is do I have to install 2007 in order to use this one ? And professionally speaking is it relevant to have them both run on my computer or si 2009 alone sufficient ?

Thanks !

Regards,

[Subject edited by staff or moderator 2009-10-15 17:56 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Astrid Elke Witte  Identity Verified
Germany
Local time: 17:06
Member (2002)
German to English
+ ...
You still need to instal the 2007 version Oct 15, 2009

Hello Mohamed,

You should instal the 2007 version as well. It has some important technical components
which the 2009 version needs to access.


Astrid


Direct link Reply with quote
 

simon tanner  Identity Verified
Italy
Local time: 17:06
Member (2007)
Italian to English
+ ...
not necessary Oct 15, 2009

Hi Mohamed,
I've just got a new computer, and instead of re-installing the 2007 version (which I found horribly unstable and unpleasant anyway), I just installed the 2009 Trados Studio. It's a completely new and independently-functioning programme - no need to install the old one. It works perfectly well, and I must say I'm surprised by what Astrid says...


Direct link Reply with quote
 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 17:06
Member (2010)
Spanish to English
yes, you need Suite 2007 Oct 15, 2009

Clients / agencies who do not have Studio 2009 (and that's the majority at the moment) cannot open the bilingual Studio file.
If they want a bilingual file, you'll have to create a .ttx with Tag Editor (which forms part of Suite 2007) because Studio can't do this.
It's a pain, but at the moment there's no other workaround with Studio.


Direct link Reply with quote
 

Mohamed Mehenoun  Identity Verified
Algeria
Local time: 17:06
Member (2008)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
thanks ! Oct 15, 2009

Hello,

Thanks a lot I'm starting to get the hang of it !

How can activate autosuggest dictionary creation though ?

Thanks


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 17:06
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Autosuggest activation Oct 16, 2009

Hello Mohammed,

in order to activate the autosuggest, go to your SDL account, copy the activation code and activate it the same way you did with your Studio license.

Apart from the fact that AFAIK most agencies still use previous versions, Suite 2007 is still needed for some applications. Both run smoothly on the same machine (my experience is based on Vista SP2 32-bit), but make sure you have Suite most recent build installed

Giuliana


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:06
English
Why you might need 2007 Suite Oct 16, 2009

Hi,

I thought it might be useful to list the reasons why 2007 is still needed. If you don't do any of these things then you probably only need to install Studio.

  • To upgrade legacy TM’s (Workbench or SDLX)
  • To be able to create a ttx from a source file as opposed to being able to work with one you have been given
  • To preview the native file when processing TTX files in Studio (this operation only works for certain file types)
  • To process OpenOffice files in studio
  • And if you are an SDLX user who receives ITD files then to preview ITD files as the native file type


I hope this helps a little.

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Installation of SDL Trados Studio 2009 Plus: do I also need to instal the 2007 software?

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search