"autoshape" has no translatable items - Studio 2009
Thread poster: Anaviva
Anaviva  Identity Verified
Local time: 06:24
Member (2004)
Spanish to English
+ ...
Oct 15, 2009


I've just translated a Powerpoint (2003) file in SDL Trados Studio 2009. When I went to save the target file, I got the message" autoshape" has no translatable items and I can't save the target.

I'm suppose to deliver the translation in 30 minutes' time. Can anyone provide me with a miracle?

Thanks in advance.


Direct link Reply with quote
solution Nov 19, 2009

Re: " 'autoshape' has no translatable items " in conjunction with the erroneous message "There is no particular location in the document associated with this message."

Problem reported over two years ago on this forum. Still not fixed.



Since I, too, was unable to save my file, I added garbage text to my translation (instead of nothing or just a space, which would have been more appropriate), in order to be able to save the powerpoint file using Trados Studio SP1 (Nov 19, 2009). I was then able to save the powerpoint file.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

"autoshape" has no translatable items - Studio 2009

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search