Translator's Workbench - Machine Translation... what is it?
Thread poster: Samuel Murray

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 12:57
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Oct 17, 2009

G'day everyone

I recently bought Trados 2009 Freelance Plus (or Trados Freelance 2009 Plus, or something) and I see in my license manager that I have a 1-year license for "Translator's Workbench - Machine Translation, Version 8.0". If I google for that exact string, I get 3 results, none of which are useful to me. Can anyone shed some light on what this easter egg is?

Thanks
Samuel


Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 12:57
French to Polish
+ ...
Some points... Oct 17, 2009

Samuel Murray wrote:

I recently bought Trados 2009 Freelance Plus (or Trados Freelance 2009 Plus, or something) and I see in my license manager that I have a 1-year license for "Translator's Workbench - Machine Translation, Version 8.0". If I google for that exact string, I get 3 results, none of which are useful to me. Can anyone shed some light on what this easter egg is?


You can use a machine translation engine (provided by a MT SDL server accessible via Internet) for some language pairs (AFAIR, EN > DE/ES/FR/IT/PT and vice versa).
I dont't remember if Dutch is taken in account.

Unlike Goggle, it's not purely statistical, AFAIR.
I used the predecessor of this sftware (SDL MT) designed as a plug-in for SDLX (installed on local PC).
IT was a a crap but it was 5 years ago, I suppose some improvements were made and it's no longer a joke.

In fact, if you submit this kind of data to a translation office, I suppose these data may be used for data mining, at least for the linguistic data (language model improvement etc.), so be careful.
I suppose a commercial version will be launched in approx. one year.

Cheers
GG


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translator's Workbench - Machine Translation... what is it?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search