TagEditor 2007 - nothing seems to happen when updating TM on cleanup
Thread poster: Louisa Berry

Louisa Berry
United Kingdom
Local time: 04:25
Member (2009)
German to English
+ ...
Oct 29, 2009


I have Trados 2007 and translated a word doc in tag editor. I saved the target language file and proof read and spell checked it in word.

If I'm understanding it correctly, running the file through clean up in Workbench and ticking update TM should update the TM with the changes I made in the word doc.

However when it finishes doing this, it says it didnt make any changes.

Client wants a TM and I dont want to have to manually update the billingual file.

Have I missed something?




Giuliana Buscaglione  Identity Verified
United States
Local time: 20:25
Member (2001)
German to Italian
+ ...
You need to edit the bilingual file Oct 30, 2009

Hello Louisa,

err... a TM is updated only if you edit a bilingual file, either in MSWord or a ttx. If you edited the target file, there is no way the target can be updated, as there is no source text (segment) as a reference.

Either you edit the ttx before saving as target only or you do the proofreading on the target only, but implement those changes in the ttx file, too. Once you are done, you can use a copy of the ttx for another cleanup. This way your TM will be updated. Alternatively, you can open & close the segments you edit (so that the TM is updated while you are still proofreading).


... or you align source and target file, but it might be be a time-consuming job.

[Edited at 2009-10-30 05:49 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

TagEditor 2007 - nothing seems to happen when updating TM on cleanup

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search