SDLTrados 2007 - conflict
Thread poster: Véronique L.

Véronique L.  Identity Verified
France
Local time: 02:55
English to French
+ ...
Nov 12, 2009

Hi all!

I am working in a shared office space with other freelance professionals, among which a fellow translator.

We both run SDLTrados 2007 Freelance version, each with a different license, and use the ADSL (Wifi) Internet connection of the office.

Apparently, the other translator has recently had problems using Trados, which often runs on a demo mode only. I had a problem once with SDLX, which was running on a demo mode while I was working on a large project.

Does this conflict come from the fact we use the same ADSL connection? If so, is there any way we can work around it?

Thanks in advance for your help!

Véronique




[Edited at 2009-11-12 17:28 GMT]


 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 02:55
French to Polish
+ ...
Default Trados comportment Nov 12, 2009

Véronique Litet wrote:

I am working in a shared office space with other freelance professionals, among which a fellow translator.

We both run SDLTrados 2007 Freelance version, each with a different license, and use the ADSL (Wifi) Internet connection of the office.

Apparently, the other translator has recently had problems using Trados, which often runs on a demo mode only. I had a problem once with SDLX, which was running on a demo mode while I was working on a large project.

This is the default Trados comportment.
The SDL guys want to force you to buy the Professional version.

Does this conflict come from the fact we use the same ADSL connection?

Not exactly.
The problem is you're both in the same LAN and both computers see each other.
The second Freelance you open will always run in demo mode.

If so, is there any way we can work around it?

Make 'em invisible.
I.e. you should configure accordingly your network/firewalls.
It was discussed here several times.

PS.
It's one of the reasons why small translation offices near me are switching to other CAT tools, mainly to MemoQ (3 cases during the last year).

Cheers
GG


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDLTrados 2007 - conflict

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search