Cannot save doc-file TRADOS 2009
Thread poster: Carmen Köhler

Carmen Köhler  Identity Verified
Germany
Local time: 08:14
Spanish to German
+ ...
Dec 8, 2009

I can´t save my translation from the 2009 Editor view as a word document.
When I try to save the target language text, an error occurs:

"Missing bookmark end tag with name _Toc390493146. Writing to word document not possible."

Can anybody help me?


Direct link Reply with quote
 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 08:14
Member (2010)
Spanish to English
Use Verify Dec 8, 2009

Try using "verify" (F8) to see which tag you're missing.
Make sure you always work with visible tags (I'd recommend partial tag text at least)

However, you should search the forum before posting a new subject. This one came up just a couple of weeks ago
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/151400-trados_2009:_failed_to_save_target_content:_missing_bookmark_end_tag_with_name:.html


Direct link Reply with quote
 

Carmen Köhler  Identity Verified
Germany
Local time: 08:14
Spanish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Dec 8, 2009

Yes, it worked. ;-D Thanks for your help!

I searched the forum before, but I didn´t find it, I´m sorry!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cannot save doc-file TRADOS 2009

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search