xxxncfialho Local time: 12:07 German to Portuguese + ...
Nov 2, 2003
Hello all,
some days ago (yesterday?) I posted about a front problem (frutiger font). While translating the word doc with Wordfast the font stays fine even with the ç and ã but the client wants a Trados uncleaned document and passing through the same document translated with wordfast, afterwards with Trados the font in cases os ç and ã is changed into Times
Is there any help for me or should I ask the client if he prefers a uncleaned Wordfast file with all the letters in frutiger or a trados file (both word doc's) with some letters in times font?
Thanks for your advice and have a nice sunday
Natália
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Germany Local time: 13:07 English to German + ...
Which version?
Nov 2, 2003
Hi Natália,
The usual questions...
Which version of Trados?
Which version of Word?
Which operating system (just in case, although that shouldn't be as issue here)?
Cheers, Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jørgen Madsen Local time: 13:07 English to Danish + ...
Possible solution
Nov 2, 2003
It might help to autotranslate the document instead of using the Translate to fuzzy function.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
xxxncfialho Local time: 12:07 German to Portuguese + ...
TOPIC STARTER
Seems as people never remember the simple+necessary facts :)
Nov 2, 2003
Hi Ralf
Which version of Trados?->5.5 FL
Which version of Word?->in XP Office
Which operating system?-> Win XP Professional
LG
Natália
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Germany Local time: 13:07 English to German + ...
Font might be the issue
Nov 2, 2003
Thanks Natalia,
Which version of Trados?->5.5 FL
I almost suspected that...
This could be an issue related to codepage conversion (which was enhanced in T6), but it's not necessarily a Trados problem. My guess is that Word is unable to find the special characters in the codepage for the (uninstalled) font and is forced to use TNR instead.
If the document supplied by your customer contains a single font only, it should be no problem for them to replace the odd TNR character.
Two articles from the Trados KB which are not directly related, but might provide info:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
xxxncfialho Local time: 12:07 German to Portuguese + ...
TOPIC STARTER
Thanks
Nov 2, 2003
I will simply ask my client what he prefers....I can provide both documents one made with Wordfast (but I think when you open it in Trados it changes automatically the font...) the toher made with Trados
We will see what he wants. Thanks for you help.
Natália
[Edited at 2003-11-02 19:57]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Daniel Meier Local time: 13:07 English to German + ...
Workaround
Nov 2, 2003
I´m not sure, whether this applies to your problem, but there was a workaround for font/special character problems posted by a Slovak colleague on groups.yahoo.com/group/TW_users/
"... Also, there is a solution
to already corrupted characters in a word doc -> just Save As Word 97 doc
(select this format in the Save As dialog), Close and reopen -> and voila,
all corrupted characters are back now, what a magic seems like the
reason is Word 97 used non-unicode fonts and therefore they are corrected
upon reopening the DOC. The only problem is if your doc uses functions not
available in Word 97, you will lose them upon saving in the Word 97 format.
...
Lubo Orszagh"
I tried it on several documents with corrupted Czech characters, and it really worked
Ciaozinho
Daniel
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value