Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I have just upgraded today from SDL Trados Suite 2007 to SDL Trados Studio 2009 SP1 (Build 9.1. 1107.0). By the way, my operating system is Windows Vista.
I was wondering if both the translating and proofreading tasks are carried out under the “Editor” view or if there are different user profiles for these processes as for instance, in Transit NXT and apparently MemoQ and Across.
As always, thousand thanks for your help.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.