Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Rosa Alves Portugal Local time: 04:32 German to Portuguese + ...
Jan 28, 2010
I have purchased Trados Studio 2009 3 months ago, but as I haven't had time so far to attend an online training about this last version, I still have no idea how to work with it and have been working with the version 8.3 included in the pack. A client has contacted me concerning a project with a Multiterm database, so I'd like to know if it's possible to work on a translation with Trados 8.3 and Multiterm 8.1.
Thanks for your help! Best regards, Rosa
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.