Arabic problem with Italic Fonts
Thread poster: eshazly
Feb 16, 2010

Hi,

I have encountered an issue when translating an English doc file to Arabic using Tageditor in Trados 7.1. The problem is all italic style text is written in target as squares and are not readable. I tried coping them to word, they appeared correctly.

This problem only occurs with text written in italic style fonts.

Please, HELP.

Regards,
Islam


 

ahmadwadan.com  Identity Verified
Kuwait
Local time: 12:48
English to Arabic
+ ...
Visual problem Feb 16, 2010

Yes, it happened with me.

I wish I could tell why this happens and the solution for this visual problem!

The good news is: When you (Save target As...) target language appears correctly.


 

eshazly
TOPIC STARTER
YES Feb 16, 2010

Yes Ahmed. I know and tried to save Target as and text correctly appeared.
the problem is I have files that contain a huge number if italic strings that confusing me when translating. i can't recognize the text i write.


 

ahmadwadan.com  Identity Verified
Kuwait
Local time: 12:48
English to Arabic
+ ...
You are right Feb 16, 2010

Lets cross our fingers or better, carry out thorugh search for a solution..

 

Sorour
Local time: 10:48
Italian to Arabic
+ ...
italic variation of a font Feb 17, 2010

Maybe the font used for the file didn't have a italic variations.
most of Arabic font are no bold or italic variations of a font.
word replace font when placed.


 

eshazly
TOPIC STARTER
You are right Feb 18, 2010

Hi Sorour,

You are right. the problem is a font problem. This problem is solved when I used another font. but the same problem occurs when using the "Arial" font although Arabic supports Arial italic font and when translating the file in Word it works.
Is there any way to add a font to Trados?

Regards,
Islam


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Arabic problem with Italic Fonts

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Your current localization setting

English

Select a language

Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search