How do I connect to Google translate with Studio 2009?
Thread poster: Emma Goldsmith

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 04:08
Member (2010)
Spanish to English
Mar 8, 2010

I thought I would like to give Google Translate another try (I tried automated translation in suite 2007 and didn't like it).
So in Studio 2009 I went to language pairs>translation memory & automated translation> add Google translation provider and then I get asked "By connecting do you agree to send text..." but there is no box to click OK.
So I don't get anywhere.
What am I doing wrong?
Thanks in advance.


 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 22:08
Member
Spanish
+ ...
Yes box Mar 8, 2010

Hi Emma,

There should be a 'Yes' box on the bottom of the pop-up. If you can't see it, just press 'Y'. Just keep in mind that using Google Translate could go against any NDA you might have signed.

Regards,

Claudia


 

Jorge Payan  Identity Verified
Colombia
Local time: 22:08
Member (2002)
German to Spanish
+ ...
A healthy alternative is... Mar 8, 2010

... to use an auxiliary program as the Client for Google Translate (http://translateclient.com/) which works via the clipboard, bypassing SDL TRADOS and giving you the choice to avoid feeding your work to Google memories: just clic on the icon at bottom right of the screen and untick 'Use "Contribute a Better Translation" in the Settings dialog.

I have tried it with WordFast Classic and Pro and
... See more
... to use an auxiliary program as the Client for Google Translate (http://translateclient.com/) which works via the clipboard, bypassing SDL TRADOS and giving you the choice to avoid feeding your work to Google memories: just clic on the icon at bottom right of the screen and untick 'Use "Contribute a Better Translation" in the Settings dialog.

I have tried it with WordFast Classic and Pro and with DéjàVu.

Ummmm ... did I mention that Client for Google Translate is free?


Regards

Jorge Payan
Collapse


 

Stanislaw Czech, MCIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:08
Member (2006)
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Hi Emma Mar 8, 2010

I also cannot see the box but pressing Enter solves the problem

Best Regards
Stanislaw


 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 04:08
Member (2010)
Spanish to English
TOPIC STARTER
Y and enter work Mar 8, 2010

Thanks Claudia and Stanislaw, both Y and enter work in the absence of a "yes" box

@ Jorge: I will investigate your suggestions, thanks.


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:08
Member (1970)
English
Looks remarkably like T-Windows for Clipboard ;-) Mar 9, 2010

Jorge Payan wrote:

... to use an auxiliary program as the Client for Google Translate (http://translateclient.com/) which works via the clipboard, bypassing SDL TRADOS and giving you the choice to avoid feeding your work to Google memories: just clic on the icon at bottom right of the screen and untick 'Use "Contribute a Better Translation" in the Settings dialog.

I have tried it with WordFast Classic and Pro and with DéjàVu.

Ummmm ... did I mention that Client for Google Translate is free?


Regards

Jorge Payan


I wouldn't want to stop you using anything you find useful, but it would be worth noting that the api call to Google from this tool is probably the same as the one used by Studio. It would be worth taking care if you use this under the impression it is different simply because there is no warning. Perhaps you should double check with the author?

Regards

Paul


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 04:08
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Does your work feed Google Translate? Mar 9, 2010

Now, the very critical question here is: does your work in Studio linked to Google Translate feed Google's resources?

Isn't it a bit unprofessional to use Google Translate in that case without warning your customers that their text will be available all over the world?


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:08
Member (1970)
English
Studio and Google Mar 9, 2010

Hi Tomás,

Google has only been available in our products as a Machine Translation option since SP2. When you set it up you are presented with a warning that you are sending your source text to a third party provider and it is your responsibility to ensure that this will not breach any NDA that you are under. We also hold data in the bilingual file to show that the target was translated in this way and who the provider was so for translators working with packages or returning sdlx
... See more
Hi Tomás,

Google has only been available in our products as a Machine Translation option since SP2. When you set it up you are presented with a warning that you are sending your source text to a third party provider and it is your responsibility to ensure that this will not breach any NDA that you are under. We also hold data in the bilingual file to show that the target was translated in this way and who the provider was so for translators working with packages or returning sdlxliff files to a customer who also has Studio it will be evident. This is also flagged when you choose to use the Machine Translation option.

Whether or not Google actually uses the source material I cannot be certain, but as we provide the ability to connect to many Machine Translation facilities we ensure the translator is aware that this means the source will have to be parsed through the MT provider and we retain an audit trail of this.

What we don't do is share the corrected targets so the source material itself is probably not that useful for Google (just my opinion), but we still feel it is appropriate to provide the warning.

I think this is a responsible way to use free Machine Translation providers and at the end of the day the choice of whether it is used or not is yours. If you are connecting to your customers customised Machine Translation solution then of course this will not be a problem at all.

Regards

Paul
Collapse


 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 04:08
Member (2010)
Spanish to English
TOPIC STARTER
Add Google translate window has been fixed Mar 26, 2010

Just to let everyone know that the issue with the pop-up window that appears when you select Google Translate as a TM for a project is now working fine with the autoupdate hotfix that was released a few days ago for Studio.

(The problem was that the "Yes" "no" boxes were not always visible)


 

Anatoly Dragan  Identity Verified
Israel
Local time: 05:08
Hebrew to Russian
+ ...
Hello you already overcome some steps with connect to API Google Translation Feb 25, 2019

I can t to authorized - don t understand how .
In Google Translator I have this API.
when I open Project in SDL Trados 2014 SP2
in some step Trados offer to connect to server Google Translate : Log in to http://translate.google.com/
and there are two option
Use windows Authentication
or Use SDL authentication
I don t understand which ?
after that I fill or Wind
... See more
I can t to authorized - don t understand how .
In Google Translator I have this API.
when I open Project in SDL Trados 2014 SP2
in some step Trados offer to connect to server Google Translate : Log in to http://translate.google.com/
and there are two option
Use windows Authentication
or Use SDL authentication
I don t understand which ?
after that I fill or Windows or Trados autehnt
I receive Error Please check that you have entered the correct server connection settings and that the server is available.....
thank you in advance for all suggestions
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How do I connect to Google translate with Studio 2009?

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search