Does SDL Trados 2007 support XBRL documents
Thread poster: Michael79

Michael79  Identity Verified
China
Local time: 22:22
Member (2009)
English to Chinese
+ ...
Apr 2, 2010

Can anybody here answer my question?

How can I define XBRL documents with Trados Tageditor if so?




XBRL at wiki below,FYI.

XBRL (eXtensible Business Reporting Language) is freely available, market-driven, open, global standard for exchanging business information. XBRL allows information modeling and the expression of semantic meaning commonly required in business reporting. XBRL is XML-based. It uses the XML syntax and related XML technologies such as XML Schema, XLink, XPath, and Namespaces to articulate this semantic meaning. One use of XBRL is to define and exchange financial information, such as a financial statement. The XBRL Specification is developed and published by XBRL International, Inc. (XII).


Thanks in advance.

[Edited at 2010-04-02 14:02 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 16:22
English to Czech
+ ...
Trados is fully XML-compatible Apr 3, 2010

Hello Michael,
Trados is fully XML-compatible. What you need to do to translate the XBRL files in TagEditor is creating an INI file which defines how all the tags (internal/external) and whitespaces (e.g. line breaks), and entities will be handled in TagEditor.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Does SDL Trados 2007 support XBRL documents

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search