Delivery of unclean files?
Thread poster: Hélène Curtis

Hélène Curtis  Identity Verified
Canada
Local time: 19:19
Member (2009)
English to French
+ ...
Apr 5, 2010

Hi All,

I'm a little bit confused as to what unclean file means. I recently worked on a project and delivered the translation "unclean"...meaning I did tamper with the Word doc. after I exported it from TradoEditor...but then the client came back and said than unclean means "with Trados tags" and because my doc. does not have tags, he would not be able to update the memory.

Can somebody help me understand and perhaps explain to me how to go about delivering "unclean" files?

Thanks in advance.

Hélène


 

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:19
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
Technische Foren » SDL Trados support » What is an 'unclean' file in Trados? Apr 5, 2010

Hello Hélène ,

I would first of all take a look here: http://deu.proz.com/forum/sdl_trados_support/84205-what_is_an_unclean_file_in_trados.html, and elsewhere on these forums.

Good luck!

Michael


 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 01:19
Member (2010)
Spanish to English
unclean is bilingual Apr 5, 2010

Unclean means the bilingual version, when the source and target segments are both there.
If you've done it within Word with Workbench, it's the bilingual .doc
If you've done it with TagEditor, it's the bilingual .ttx
If you've done it with Studio, it's the .sdxliff


 

Hélène Curtis  Identity Verified
Canada
Local time: 19:19
Member (2009)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Step by step instruction Apr 5, 2010

Hi Emma,

So how do I do it? What are the steps?...starting with receiving the file from the client?

Hélène


 

Hélène Curtis  Identity Verified
Canada
Local time: 19:19
Member (2009)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
on second thought... Apr 6, 2010

Emma,

It may be that the client is confused...when I sent back the files, I put the Target doc in its own folder...separated from its bilingual doc...perhaps he did not see it...anyways, I sent him another email with the two docs together...hopefully that will clear things up.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Delivery of unclean files?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search