Problem with tag files and non ASCII supported languages
Thread poster: WebcertainTrans

WebcertainTrans
United Kingdom
Local time: 19:47
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Apr 20, 2010

Hello everyone,

one of my clients recently sent me a tag file which was to be translated into Polish. We did the translation in tag editor as usual and there where no problems at all but after the client had received the Polish translation back in tag format he complained that the special Polish characters did not display correctly in CopyFlow Gold. It turned out that the ASCII code, which the client's software works with, does not support Polish and some other languages.
I have tried to convert the tag file into ttx using UTF 8-code but Trados refused to open this file.

As I am expecting more projects from this client into various languages which are not supported by ASCII I really have to find a solution. Does anyone know how to solve this?

Any help is appreciated!


 

PMz
CopyFlow Apr 20, 2010

IBallanti wrote:

Hello everyone,

one of my clients recently sent me a tag file which was to be translated into Polish. We did the translation in tag editor as usual and there where no problems at all but after the client had received the Polish translation back in tag format he complained that the special Polish characters did not display correctly in CopyFlow Gold. It turned out that the ASCII code, which the client's software works with, does not support Polish and some other languages.
I have tried to convert the tag file into ttx using UTF 8-code but Trados refused to open this file.

As I am expecting more projects from this client into various languages which are not supported by ASCII I really have to find a solution. Does anyone know how to solve this?

Any help is appreciated!


Hi,
you need to select UTF-16 as export format in CopyFlow Gold (before export from Quark). More information here - http://www.napsys.com/cfg8info.html


 

WebcertainTrans
United Kingdom
Local time: 19:47
Member (2009)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Apr 20, 2010

Great, that sounds very promising. I'll ask the client to do that.

Thanks a lot!icon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem with tag files and non ASCII supported languages

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search