Working with .mif files in Studio 2009
Thread poster: HelenC

HelenC
United Kingdom
Local time: 17:21
German to English
Apr 27, 2010

Hi,

I am currently working on a project that requires me to handle .mif files. This is the first time I have worked with this file type. So far, I am having no problems opening the files in Studio for translation and translating them. However, my customer wants me to review the files and check all the formating, etc. before the translation is returned to the client.
From what I can gather I would need Adobe Framemaker to do this, and going by the Adobe website, this is an expensive product ($999).
Is it possible to open, view and edit cleaned .mif files any other way? Is is absolutely necessary to have Framemaker or is there any freeware available somewhere online? I believe I could convert the mifs to pdfs some way, but this might just defeat the purpose?!
Any suggestions are very welcome. Has anyone else encountered this problem?


Direct link Reply with quote
 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 18:21
English to Czech
+ ...
No way, I'm afraid Apr 28, 2010

Hi Helen,
you have basically three options:
1. Purchase FrameMaker;
2. Have your client purchase FrameMaker for you;
3. Ask a friend of yours to let you work on his/her computer with FrameMaker installed.

Well, you can also try the 30-day, fully functional trial version of FrameMaker.

BTW, are you a translator, or a DTP specialist?


Direct link Reply with quote
 

HelenC
United Kingdom
Local time: 17:21
German to English
TOPIC STARTER
Thanks Apr 28, 2010

Thank you, Stanislav. I feared as much. This is a reasonably new customer for me, so I doubt they would be willing to invest that much in me at this stage, although asking them had crossed my mind, as I would be worth iticon_wink.gif. To be honest, I don't think the client thought of this problem, as they are also new to Trados Studio and this file format.
I think I may give the trial version a go, just to see what the files would actually look like. Otherwise, I will just get the client's IT people to convert the files to pdfs for proofing. I don't think it is worth it for me to invest in Framemaker at this stage, as I am, to answer your question, a translator, not a DTP specialist!
Thanks again for your input!

[Edited at 2010-04-28 13:34 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Working with .mif files in Studio 2009

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search