Trados workbench has stopped working ..
Thread poster: Birthe Omark

Birthe Omark  Identity Verified
Denmark
Local time: 01:06
Member (2006)
French to Danish
+ ...
Apr 28, 2010

also.. Trados Licence manager has stopped working, SDLX has stoped working , ..I cannot open any of the programs -
and .. Word shuts down with the message Word has stopped working, when I want klick the red cross in the top right corner.

I don't know what has caused the problem. It seems to have started after I did som work in SDLX based on and .idt- file.

It seems that I the macros are not enabled?

Trados 2007
Word 2007
Windows Vista

I do not know if my explanation is too scarce - or there is enough for all the wonderful experts to give me some advise.
I cannot even return my licence and then re-install Trados, so I am in a bad shape. I can work on my mini, but that is not a long term solution.

Kind regards,
Birthe


Direct link Reply with quote
 

Mohamed Mehenoun  Identity Verified
Algeria
Local time: 00:06
Member (2008)
English to French
+ ...
Restoration point Apr 28, 2010

Hello,

You can use a restoration point, if you made one before the problem and after installing Trados...

Best regards,

Mohamed


Direct link Reply with quote
 

Birthe Omark  Identity Verified
Denmark
Local time: 01:06
Member (2006)
French to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Didn't think of that Apr 28, 2010

I'll check it up. Thank you Mohamed.

.. but won't that bring up other problems ..it will affect all other installations after the restauration point?



[Edited at 2010-04-28 20:42 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados workbench has stopped working ..

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search