Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Hello I have quite a large Japanese glossary in Excel 2007 and am unable to import successfully into MT 2007. I have done quite some research and figured out that the import is successful using roman alphabets (romaji). But with Japanese characters although the file gets imported WB automatic term recognition doesnt work. The problem probably exists in saving the Excel 2007 file as *.csv. Is there any way I can directly save the Excel 2007 file as a *.csv file in Unicode/UTF-8 so that the double byte content remains intact? Excel file saved as Unicode text retains double byte content. But if it is saved as *.csv the double byte characters get garbled and are shown as ????? Any ideas anybody?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking