How to get an analysis breakdown in Studio 2009 before I start
Thread poster: Mervyn Henderson

Mervyn Henderson  Identity Verified
Spain
Local time: 00:18
Member
Spanish to English
+ ...
May 21, 2010

The only analysis I have been able to find is when I am actually in the translation, and it tells me how many words I have done, and how many to go. But how do I get the analysis of fuzzy matches etc. for a text against a given translation memory before I start, to give me some idea of the workload?

Thanks.

Mervyn


Direct link Reply with quote
 

Astrid Elke Witte  Identity Verified
Germany
Local time: 00:18
Member (2002)
German to English
+ ...
Go into the "Reports" view May 21, 2010

Hi Mervyn,

You go into the "Reports" view, and you will find it there.



Best regards,

Astrid


Direct link Reply with quote
 

Walter Blaser  Identity Verified
Switzerland
Local time: 00:18
French to German
+ ...
You need to save the file first May 21, 2010

Mervyn

If you use the single file approach (Open Document), you need to save the file first (from the Editor, CTRL-S) before you can run an analysis.

Walter


Direct link Reply with quote
 

Mervyn Henderson  Identity Verified
Spain
Local time: 00:18
Member
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks ... May 21, 2010

... Walter and Astrid, I'll try it out.

Mervyn


Direct link Reply with quote
 

Astrid Elke Witte  Identity Verified
Germany
Local time: 00:18
Member (2002)
German to English
+ ...
Ah, yes! May 21, 2010

I never just open a document. I always set up a project. The reports are then always just there, once I have set up the project.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to get an analysis breakdown in Studio 2009 before I start

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search