Office 2007 files - Umlaute replaced with Asian characters in TM (translation with TagEditor) Thread poster: Robert Paulig
| Robert Paulig Local time: 21:45 Member (2019) English to German + ...
Hi all, When translating a docx file in TagEditor (I'm using Trados 8.0.0.826), all German Umlaute (ä, ö, ü) and 'ß' will be replaced and entered into the Translation Memory as strange Asian characters. Does anyone know how to fix this problem? Thanks a lot in advance! | | | Jerzy Czopik Germany Local time: 21:45 Member (2003) Polish to German + ... Probably: combined font and language problem in Word and TagEditor | May 25, 2010 |
Please open the Word file and check: - if you have all fonts used in this file
- should fonts be missing, replace them manualy by fonts existing on your system
- check, if the Normal style does not by any chance have any Asian languages defined
- if so, try to replace the affected styles by styles with the same name and formatting, created in an empty new document on your co
... See more Please open the Word file and check: - if you have all fonts used in this file
- should fonts be missing, replace them manualy by fonts existing on your system
- check, if the Normal style does not by any chance have any Asian languages defined
- if so, try to replace the affected styles by styles with the same name and formatting, created in an empty new document on your computer
Save this file. Before you start Workbench and TagEditor go to Filter Settings (to be found in Trados program group under Filters). Select Word 2007 as file type. Go to "Display formatting and font mapping". Switch both options off. Here is an example of the corresponding setting for Word 2003. This way you will prevent TagEditor from substituting any fonts and the German characters should be stored properly now. BTW, your Trados version is completly outdated...
[Edited at 2010-05-25 09:26 GMT] ▲ Collapse | | | Robert Paulig Local time: 21:45 Member (2019) English to German + ... TOPIC STARTER Thanks for your help | May 25, 2010 |
Thanks a lot Jerzy for your detailed response. However, the problem remains. I have now figured out that the Umlaute are only replaced in certain segments, not in all of them (I couldn't find a pattern for this so far). So probably I will need to convert the docx to a Word 2003 file (as this never caused any of the mentioned issues). Thanks for your hint re the Trados version, it's part of Trados 2007 so... See more Thanks a lot Jerzy for your detailed response. However, the problem remains. I have now figured out that the Umlaute are only replaced in certain segments, not in all of them (I couldn't find a pattern for this so far). So probably I will need to convert the docx to a Word 2003 file (as this never caused any of the mentioned issues). Thanks for your hint re the Trados version, it's part of Trados 2007 so I was a bit surprised to hear its outdated. ▲ Collapse | | | Jerzy Czopik Germany Local time: 21:45 Member (2003) Polish to German + ... Last version is 8.3.0.863 | May 25, 2010 |
And 8.0.0.826 has many problems, mainly regarding Tageditor. However, this does not mean that your problem would have been resolved with the SP3 version (which, btw, AFAIK should be available in your SDL account to you for free, as this wasn't any upgrade, but just an update). Could you please highlihght one or two such paragraphs in the W2007 file and send it to me? My email is info at tts minus td dot com Thanks Regards Jerzy | |
|
|
Robert Paulig Local time: 21:45 Member (2019) English to German + ... TOPIC STARTER Email sent ... | May 25, 2010 |
just sent the email to you. will check the update, thanks a million for pointing out. | | |
Jerzy Czopik wrote: And 8.0.0.826 has many problems, mainly regarding Tageditor. However, this does not mean that your problem would have been resolved with the SP3 version (which, btw, AFAIK should be available in your SDL account to you for free, as this wasn't any upgrade, but just an update). Technically speaking, yes. But it was a paid upgrade aka 2007 Suite. The available version should be SP2 (8.2.0.835). Nonetheless, it's far better than the plain vanilla 8.0 builds. Cheers GG | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Office 2007 files - Umlaute replaced with Asian characters in TM (translation with TagEditor) Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |