Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
William Tierney United States Local time: 10:39 Member (2002) Arabic to English
May 26, 2010
I recently purchased MT Extract 2009 for a rather large project. The terminology stresses acronyms, so I would like to export the acronyms for each term/phrase, as shown in the "Term Properties" window (I would also like to export the contents of the "definition" and "note" fields, but they are not so critical.) I have tried both ttx and PPT as source formats (PPT tends to respond better). I have also tried a number combinations with the filter settings (both "empty" and "not empty" in the constraints field. No matter what I try so far, I only get the term and the translation, but no peripheral data.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.