Trados 2007 with Multiterm Desktop 2009
Thread poster: Anahit Simonyan

Anahit Simonyan  Identity Verified
Armenia
Local time: 04:47
Member (2010)
English to Armenian
+ ...
Jun 21, 2010

Dear colleagues,

I want to invest in Multiterm Desktop 2009 and I already have Trados 2007. Before doing so, I would like to know your experiences and opinions whether these two are compatible with each other, because I have read about problems that arise in trying using the two together. Also, I have MS Office 2007 and OS Windows Vista. Please advise me if I can guarantee compatibility between all these. Thanks


Direct link Reply with quote
 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 01:47
English to Czech
+ ...
Why not upgrade to Studio? Jun 21, 2010

Hello Anahit,
first things first, so here are my answers to your questions. I can confirm that:
- MultiTerm 2009 runs under Win7 (Home Premium here)
- MultiTerm 2009 is fully compatible with Trados 2007 Suite (i.e. build 863)
- MultiTerm is fully compatible with MS Office 2007

However, it is not necessary to invest into MultiTerm 2009 separately, as MultiTerm 2009 comes with SDL Trados Studio. Since you already have Trados 2007, why not upgrade to Studio and receive MultiTerm 2009 as a part of it?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2007 with Multiterm Desktop 2009

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search