TRADOS 2007 - How do I clean up a TM containing TUs in the wrong language?
Thread poster: Anna Pechon
Jul 1, 2010

Hi,

Does anyone know how to clean up a tm which has segments of wrong languages in it, ie if you clean a document into the wrong memory and have incorrect segments as a result.

Thanks!


Direct link Reply with quote
 

Adam Łobatiuk  Identity Verified
Poland
Local time: 14:09
Member (2009)
English to Polish
+ ...
Filter by Created On/Changed on Jul 1, 2010

Since the segments were new to that TM, you should be able to filter them out by creation and changing date/time, which should equal the cleanup date and time.

Direct link Reply with quote
 

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 08:09
Member (2004)
English to Spanish
What for? Jul 1, 2010

Is it your TM? Do these segments present a problem for you? I am afraid I miss the point. Even if the TM is not yours, I am afraid I still miss the point. I say leave them alone.

Direct link Reply with quote
 

Antoní­n Otáhal
Local time: 14:09
Member (2005)
English to Czech
+ ...
via TMX Jul 1, 2010

You can export to TMX, eidt the TM using a TMX-editing tool, like Olifant freeware, and import back.

Of course, this procedure is only suitable for a manual processing of not too many segments.

Antonin


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS 2007 - How do I clean up a TM containing TUs in the wrong language?

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search