Language pairs both ways?
Thread poster: Paul O'Brien

Paul O'Brien  Identity Verified
Italy
Local time: 16:14
Italian to English
Jul 7, 2010

Hi. With reference to SDL Studio 2009, if you have, say, an EN>FR translation memory but you have a FR>EN translation to do, can you use the EN>FR memory? If so, what do you need to do? TIA for any help.

 

Jana Kinská  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 16:14
English to Czech
+ ...
Do you want to invert your memory? Jul 7, 2010

I am not sure if you mean what I think - of course you would not translate the other way round using the same memory (you can, naturally, create a new one for the "opposite direction"), but this has already been discussed here, for instance:
http://ces.proz.com/forum/sdl_trados_support/22923-invert_trados_translation_memory.html

Is that it?;)

[Edited at 2010-07-07 16:56 GMT]

[Edited at 2010-07-07 17:12 GMT]


 

Paul O'Brien  Identity Verified
Italy
Local time: 16:14
Italian to English
TOPIC STARTER
Yes, but posted in 2004 Jul 7, 2010

Jana Kinská wrote:

I am not sure if you mean what I think - of course you would not translate the other way round using the same memory (you can, naturally, create a new one for the "opposite direction"), but this has already been discussed here, for instance:
http://ces.proz.com/forum/sdl_trados_support/22923-invert_trados_translation_memory.html

Is that it?;)

[Edited at 2010-07-07 16:56 GMT]

[Edited at 2010-07-07 16:59 GMT]


Hi Jana,
same issue alright, but dating back to 2004. I'm looking for help with Studio 2009.
Paul


 

A. Bian  Identity Verified
Germany
Local time: 16:14
English to German
Still the same procedure. Jul 7, 2010

Well nothing has changed since then.icon_smile.gif
It's still the same procedure.


 

Paul O'Brien  Identity Verified
Italy
Local time: 16:14
Italian to English
TOPIC STARTER
makes sense Jul 7, 2010

Bian wrote:

Well nothing has changed since then.icon_smile.gif
It's still the same procedure.


Hi Bian.
Okay, that sounds good. So, can you quickly run through the procedure again?
I mean:
- Export all translation units.
- Create a new database for the opposite language pair.
- Import the previously exported units.
- Reorganise the database.
What does "Reorganise the database" amount to?
Paul

[Edited at 2010-07-07 20:53 GMT]


 

Jana Kinská  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 16:14
English to Czech
+ ...
Good to hear that Jul 7, 2010

Bian wrote:

Well nothing has changed since then.icon_smile.gif
It's still the same procedure.


That's what I thought. Good to hear that.)


 

Jana Kinská  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 16:14
English to Czech
+ ...
File>Reorganise ? Jul 7, 2010

What does "Reorganise the database" amount to?
Paul

[Edited at 2010-07-07 20:53 GMT]


Again, I am not sure if I understand correctly. In the "old" Trados (Workbench), you open your newly created TM (opposite language pair) with the previous TM data imported, and there is an option File>Reorganise, there should be something similar in your version. It has to do with the integrity of your TM: in this case, I guess, it "flips" the units, swaping each source and target unit in the pair.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Language pairs both ways?

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search