clauswe Romania Local time: 12:16 French to Romanian + ...
Aug 5, 2010
I have translated a file with Trados synergy (in TagEditor), exported the preview of the finished file (the target file) in word and sent the translation and the TM to the costumer. Now the costumer wants the unclean file as well.
I have tried to open the .doc file and retranslated it automatically with the open workbench but it won't recognize anything. Is it the correct way to try to get an unclean file? Do I need to do something else? I still have the project saved in SDL Trados Synergy (and when I open the bilinggual preview I get 2 files: 1 for each language so basically this is what I have + the TM).
I use SDL Trados Synergy 2007, Microsoft Word 2007
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.