This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hakan Kiyici Turkey Local time: 17:37 Member (2009) English to Turkish + ...
Sep 1, 2010
Hi,
I want to keep all my translation memories in one central folder.
However, when I create a new project, I create TM in the central folder, Trados creates another TM in the project folder and keeps working from there. But, TM in project properties appears to be the one in central folder not TM.
I am really confused. I don't want to keep transferring from one TM to another.
I have tried to find some solutions on talisma and this forums. Probably, I couldn't get to the right words.
Thank you
Hakan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Germany Local time: 15:37 Member (2003) Polish to German + ...
Do not create project TMs
Sep 1, 2010
And you will not have this "problem", which in fact is none. This is a great feature, allowing me to update my main TM with ready and proofread translation and to keep the working tm small and fast. But if you wish just to work with the main TM, do not use the "Project TM" feature.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Across Translator Edition and Across Language Server v7
Meet our brand new version and speed up your translation processes!
Deliver high-quality translations with our fast and secure solutions. You can also integrate machine translation and other third-party systems.
The Across Translator Basic Edition is free for freelancers. Start now and discover new business opportuniti
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.