Trados 2007 TM won't update with tmx file created in Studio 2009
Thread poster: Andrey Korobeinikov

Andrey Korobeinikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:40
English to Russian
+ ...
Sep 3, 2010

Dear all,

After I have exported my translation memory to tmx in SDL Studio 2009 SP 1 I can't import it to my Trados 2007 TM. It looks like the import is going on but in the end it shows that TM has not been updated at all. What do I do wrong?

Regards,
Andrey


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 12:40
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Lanuage pairs correct? Sep 3, 2010

Otherwise I wouldn't know about any further problems.

Direct link Reply with quote
 

Andrey Korobeinikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:40
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
No match from TM that contain relevant translation units Sep 4, 2010

I looked into problem more closely and that's what I noticed. The language pair is correct and matching in both TMs. The Import process to 2007 TM goes without any error messages and says that TM has actually been updated with so many units added. I can find my translation in txt file when I export it to txt file. However when I open the original file for translation in Trados 2007 TagEditor, which I have already translated in Studio 2009 previously and I do know that my translation is in the TM. The workbench won't come up with any translation and says "No match!". I'm actually at a loss.

Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 12:40
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Minimum match value setting? Sep 4, 2010

How is this in your Workbench?

Direct link Reply with quote
 

Andrey Korobeinikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:40
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Minimum match value setting Sep 4, 2010

Well, it's actually 70%. I didn't change it when creating a TM.

Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 12:40
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Please lower that to 50% Sep 4, 2010

and try again.
Please also make sure, you are in the right language pair - both TM and file.
I know this sounds dumb, but it is still possible, that you have language mismatch between file and TM. For example you have a RU-EN TM, but are trying to translate EN-RU. This happened several times to me in Workbench.


Direct link Reply with quote
 

Andrey Korobeinikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 18:40
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
minimum match value Sep 4, 2010

I did that, lowered to 50%. No result. The language pair is correct. Usually it gives a warning message if the language pair is different, isnt't it? Interesting thing is that I can find required translation unit through Concordance search with 70% setting.

Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 12:40
Member (2003)
Polish to German
+ ...
This is more than strange Sep 4, 2010

Sorry, I seem to be out of ideas.
What is still left: reorganise the TM, try again.
Restart the whole system, try again.
Create a new TM, import, reorganise, try again.
Export from WB to txt, recreate and try again.

Sorry, but no more ideas then.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2007 TM won't update with tmx file created in Studio 2009

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search