TTX with source copied in target - Is there a way to change it ?
Thread poster: Mohamed Mehenoun

Mohamed Mehenoun  Identity Verified
Algeria
Local time: 05:54
Member (2008)
English to French
+ ...
Sep 4, 2010

Hello,

I'm doing a translation in SDL Trados Studio 2009 Pro , however it seems that the software automatically copied the source in the target where there was no match with the TM.

The problem is that along the translation some terms are repeating and SDL isn't propagating the new translation automatically ! Is there a way to do that ? or to remove the text copied from the soruce ?

Kind regards,

Mohamed


 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 05:54
Member (2010)
Spanish to English
clear draft segments Sep 4, 2010

Alt+shift+del will clear all draft segments in the target.

 

Mohamed Mehenoun  Identity Verified
Algeria
Local time: 05:54
Member (2008)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Emma ! Sep 4, 2010

Thanks it works !

 

Walter Blaser  Identity Verified
Switzerland
Local time: 05:54
French to German
+ ...
Autopropagating is on by default Sep 5, 2010

I'm doing a translation in SDL Trados Studio 2009 Pro , however it seems that the software automatically copied the source in the target where there was no match with the TM.

The problem is that along the translation some terms are repeating and SDL isn't propagating the new translation automatically ! Is there a way to do that ?


Studio does not by default copy the source to the target, it does it only if you check the option "Copy source when no match is found" in Options - Editor - Automation.

Repeated segments are by default automatically propagated. If this is not the case for you, check the settings under Options - Editor - Auto-propagation and adapt them to your needs.

Walter


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TTX with source copied in target - Is there a way to change it ?

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search