Exporting SDL Studio 2009 XLIFF bilingual files into SDL Trados 2007 bilingual Word files
Thread poster: Sara Carboni

Sara Carboni  Identity Verified
Local time: 18:38
French to Italian
+ ...
Sep 8, 2010

Hello,

I usually receive word documents and Trados 2007 TMs from a client who needs both clean and bilingual Word files back.

I have just upgraded to Studio 2009 so, upon translation completion, I would like to export my bilingual SDL XLIFF files into Trados 2007 bilingual files.

I think I should export the translated 2009 file into tmx format but do not know exactly how to do this.

Any help is welcome.
Thanks in advance.

Sara


 

Jaroslaw Michalak  Identity Verified
Poland
Local time: 18:38
Member (2004)
English to Polish
Rather difficult... Sep 8, 2010

Have a look here:

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/178915-by_using_trados_2009_how_do_you_produce_uncleaned_bilingual_doc_file.html

Going through tmx does not make much sense - segmentation and tagging will be different, so the file would require heavy editing.


 

Sara Carboni  Identity Verified
Local time: 18:38
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
"Exporting SDL Studio 2009 XLIFF bilingual files into SDL Trados 2007 bilingual Word files Sep 8, 2010

Quite an exhaustive overview!

Many thanks,

Sara


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Exporting SDL Studio 2009 XLIFF bilingual files into SDL Trados 2007 bilingual Word files

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search