Importing Trados TMs into SDLX, corrupted characters
Thread poster: Luca Ruella

Luca Ruella  Identity Verified
United States
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Sep 9, 2010

Hello All,

Sometimes, when I import trados TMs into SDLX with TM Maintain, accented letters get corrupted.

For example the word:

verrà

gets imported as:

verrÃ

How can I solve this problem?

Thanks in advance


 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 08:07
Member (2004)
English to Thai
+ ...
TM import encoding Sep 9, 2010

Luca Ruella wrote:

Sometimes, when I import trados TMs into SDLX with TM Maintain, accented letters get corrupted.
How can I solve this problem?
Thanks in advance

TM Maintain import menu has encoding to select. I always use Unicode-8 for a safe method (in particular, for Asian languages --- it depends on Trados TM encoding you will import). If this fail, I open SDL Maintain and "Find & Replace All" characters in question.

Soonthon Lupkitaro


 

Luca Ruella  Identity Verified
United States
Member (2005)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Sep 16, 2010

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) wrote:

Luca Ruella wrote:

Sometimes, when I import trados TMs into SDLX with TM Maintain, accented letters get corrupted.
How can I solve this problem?
Thanks in advance

TM Maintain import menu has encoding to select. I always use Unicode-8 for a safe method (in particular, for Asian languages --- it depends on Trados TM encoding you will import). If this fail, I open SDL Maintain and "Find & Replace All" characters in question.

Soonthon Lupkitaro


This seems to work


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Importing Trados TMs into SDLX, corrupted characters

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search