ErrorMessage> Please check that you are using the correct logon credentials.
Thread poster: Lorraine Bathurst

Lorraine Bathurst
United Kingdom
Local time: 15:56
Member (2008)
Spanish to English
+ ...
Sep 18, 2010

I get the error message - check logon credentials - (see below) every time I try to use Trados 2009. This is a new error and I can't get in to translate. Their website is no help whatsover.
Does anyone have any suggestions?
Thanks
Lorraine











SDLErrorDetails time="18/09/2010 14:21:39">
Please check that you are using the correct logon credentials.
-
Sdl.Core.Utilities.Logging.FilteredExceptionMessage, Sdl.Core.Utilities, Version=1.7.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=c28cdb26c445c888

Sdl.LanguagePlatform.ETSConnector
-
-


-
SDL Trados Studio
9.1.0.0
Microsoft® Windows Vista™ Home Basic
Service Pack 2
1033
1252
Loz-PC\Loz
2.0.50727.4206
LOZ-PC
True
3071932 MB


 

Walter Blaser  Identity Verified
Switzerland
Local time: 16:56
French to German
+ ...
Check your project settings Sep 18, 2010

You probably have a server-based TM or an automated-translation provider defined in your list of TMs.

Either remove the server-based TM if you don't need it or if you need it, check and correct the logon credentials.

Walter


 

Maria Palma  Identity Verified
Austria
German to Spanish
+ ...
I agree with Walter Sep 20, 2010

Open Trados Studio. View Projects.

Right click on every Project (unless you have already identified which project might be causing trouble)
Click Project Settings
Click Source Language --> Target Language
Click Translations Memory and Automated Translations
and you'll get an error message if something is wrong. Just remove the TM or the automated translation provider which is not working properly (you could add it again afterwards...)

Good luck!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ErrorMessage> Please check that you are using the correct logon credentials.

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search