https://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/181840-trados_segment.html

Trados segment
Thread poster: Kamta Prasad
Kamta Prasad
Kamta Prasad
India
Local time: 20:27
Member (2007)
English to Hindi
+ ...
Oct 1, 2010

Trados segment breaks. Means breaks sentence before full stop. Reason and solution.
Thanks.
My language is Hindi.


 
Susan Welsh
Susan Welsh  Identity Verified
United States
Local time: 10:57
Russian to English
+ ...
See Trados forum Oct 1, 2010

Please note that there is a Trados support forum.

 
Stanislaw Czech, MCIL CL
Stanislaw Czech, MCIL CL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:57
Member (2006)
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Does it occur in all segments? Oct 3, 2010

Hi,

Could you write a bit more - like for instance which version of Trados, how often does it happen, etc.

If it happens just from time to time than maybe there is a full stop in the middle of a sentence (for example after an abbreviation).

Best Regards
Stanislaw


 
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 21:57
English to Thai
+ ...
Segmentation rules Oct 3, 2010

Default segmentation rules have full stop as the first priority. But my language, Thai, has no full stop. I set a special segmentation rule: segmenting after each space. Did you remember when you have last settings of the segmentation rules?

Soonthon Lupkitaro


 
Kamta Prasad
Kamta Prasad
India
Local time: 20:27
Member (2007)
English to Hindi
+ ...
TOPIC STARTER
Segments breaks occaisanly Oct 3, 2010

Segments breaks occaisanly not always. then I don't undersatnd what to do.
I have Studio sp2 and 2007 version also. This happens in both version.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados segment


Translation news related to SDL Trados





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »