Analysis statistics report in Studio 2009
Thread poster: Hikmat Faraj

Hikmat Faraj  Identity Verified
United States
Local time: 15:37
English to Arabic
+ ...
Oct 6, 2010


I am working on a Excel file in Studio 2009. The file was already analyzed according to source. Now we need to analyze the target. Is there an option for that? I know a quick and easy way to do simple word count for target. But that would give me only total word count [Export target as --> Paste into MS Word --> Do word count].

TM set up: Source=EN; Target=AR
Analysis reports only show data for source

Task at hand: to count target, and produce analysis percentages report for billing purposes.

Action so far: Browsed, searched Help Files, but no specific instructions or workarounds.

    Possible workaround?

  • Save target file
  • Open it as a new Trados document
  • Create a new TM with Source=AR and Target=EN -- Is it necessary? Or can the original TM be used?
  • Analyze file in Trados

My apologies if this topic has already been addressed. A link to the thread would be highly appreciated.

Many thanks,


Direct link Reply with quote

Walter Blaser  Identity Verified
Local time: 20:37
French to German
+ ...
What figures do you need? Oct 6, 2010

... for the target document besides a word count?

Which analysis figures do you need for the target in addition to the total word count? I mean, what do you want to analyse in the target that would be different from the source? The match rates and repetitions in the analysis report apply to the source, you are right, but they would not be different for the target as the target is just a translation of the source. Translating the source document does not change the number of fuzzy matches nor the repetitions, it only changes the length of the target text.

Am I missing something?


Direct link Reply with quote

Hikmat Faraj  Identity Verified
United States
Local time: 15:37
English to Arabic
+ ...
I think you just answered my question Oct 6, 2010

.. the purpose was to make a percentages of fuzzy matches etc. Now it is clear. Whether source or target, the percentages are the same. A source document of 10,000 words could be 15,000 words in target, but the percentages will not differ.

Thank you so much for such a clear and day to day language answer.

Hikmat Faraj

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Analysis statistics report in Studio 2009

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on

Join this translator’s group buy brought to you by and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search