Trados Studio 2009 SP3 problem - won't open!
Thread poster: Joshua Green

Joshua Green
Local time: 03:31
Member (2004)
Spanish to English
+ ...
Oct 7, 2010

Hi all!

I have just downloaded and installed the shiny new Trados 2009 Studio Service Pack 3 version, upgrading from the existing SP 2 Studio 2009.

Unhappily, upon installation and PC restart, Trados will not open at all. Up pops an error message saying:

"Unexpected exception when getting view part instance of view part Resultados de traducción."

Unexpected indeed! and alarming, as I need to get working!

I have found threads with similar problems, that require certain files to be deleted, but these files simply haven't been generated in my case.

Does anyone have any idea what is going wrong and how I may work around it?

Any thoughts much appreciated.

p.s. I am using Windows 7.



SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:31
On W7 Oct 7, 2010

Hi Joshua,

The files are here in W7;

C:\Users\<username>\AppData\Roaming\SDL\SDL Trados Studio\\.


Close Studio, delete them, and restart. They will be recreated and it may help.

If you can't see them maybe you have the folder hidden? Go to My Computer, click on Organise in the tool bar, select Folder and Search Options and then in the next window select the View tab. Now make sure that you have checked Show hidden files, folders and drives. Then look again.




Joshua Green
Local time: 03:31
Member (2004)
Spanish to English
+ ...
FIXED! Oct 7, 2010

Hi Paul,

You were right! The files were hidden.
I followed your instructions and deleted them. The program is working fine.

Thanks so much for your quick reply.
The solution has come as a great relief.



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2009 SP3 problem - won't open!

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search