Studio SP3 - MT engines differences and priority?
Thread poster: Klaus Lauble

Klaus Lauble  Identity Verified
Germany
Local time: 01:48
Member (2004)
English to German
+ ...
Oct 7, 2010

Hi everybody,

SP3 offers 3 different machine translation engines (SDL, Google and Language Weaver). It seems like you can even activate more than one of those at a time. What is the difference between those engines in terms of translation quality for standard language combinations such as EN-DE (or DE-EN)? And how will my source text segments be processed or distributed to the engines when I select multiple MT engines? Which solution will I be presented with?

Thanks a lot for your input!

Cheers,
Klaus


 

Mark Nathan  Identity Verified
France
Local time: 01:48
Member (2002)
French to English
+ ...
Run a few sample sentences Oct 8, 2010

That's what I did and Google seemed to be significantly better, so I only activate Google, but even then only on some texts because I find that it can be a distraction.

 

Klaus Lauble  Identity Verified
Germany
Local time: 01:48
Member (2004)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks a lot for your input Mark. Oct 8, 2010

Now I experimented a bit and found that Google is at least a lot faster than the rest. I will see how useful this feature is in everyday translation work, especially if you take into consideration that you send your source texts to Big Brother Google (or SDL at that) and that this is trackable in the final files...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio SP3 - MT engines differences and priority?

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search