Unclean file to be made from Trados 2009 Studio Tag Editor translation
Thread poster: Aleksandar Ristić

Aleksandar Ristić
Switzerland
Local time: 05:15
English to Serbian
+ ...
Oct 12, 2010

Dear all,

I have translated a document in the Trados 2009 Studio version Tag Editor. My outsourcer has asked me to deliver an "uncleaned" file (.rtf format.) How can I do that? If it's not feasible, can I at least form a complete TM from the Tag Editor instead of a partial?

Your answers are highly appreciated.


Direct link Reply with quote
 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 05:15
Member (2010)
Spanish to English
format mix-up Oct 12, 2010

A couple of clarifications:
- Studio 2009 creates .SDLXLIFF bilingual files
- Trados 2007 creates bilingual .doc files when used within Word and .ttx files when used with Tag Editor
- You can export a TM from Studio in .tmx format that can be opened in 2007. It will be "complete" and not "partial" if you do not filter anything during the export.

The subject of bilingual files has been addressed many times on this forum.
You could start by looking here:
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/178915-by_using_trados_2009_how_do_you_produce_uncleaned_bilingual_doc_file.html


Direct link Reply with quote
 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 05:15
Member (2010)
Spanish to English
how to export a tm in Studio Oct 12, 2010

Hi Aleksandar,
Rather than answering your PM I thought I would continue on the forum, so that others can contribute their ideas too...

I understand that you are using Studio, not Tag Editor. You can indeed create a TM in tmx format in Studio. Open your TM in the Translation Memory, go to Export and export as tmx.

By the way, you should have Trados 2007 if you are using Studio 2009. It comes bundled with Studio when you buy it, and needs to be downloaded and activated separately. When you have installed it, another workaround in the future would be to create ttx file in Workbench (i.e. Trados 2007) and then open that in Studio, translate it and save it as a ttx, and then deliver your client the bilingual ttx file.

HTH


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:15
English
On creating TTX files Oct 12, 2010

Hi Emma,

Slightly off topic I know. We have released a small tool through the OpenExchange called the SDL TTX It which allows you to create TTX files one at a time, or folders full at a time, by simply dragging the files into a window and pressing a button. You can get this application free of charge here;

http://tinyurl.com/OpenExchange

I think this makes the process a little easier if you have to work with this workflow.

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 05:15
Member (2010)
Spanish to English
TTX IT Oct 12, 2010

@ Paul
Yes, TTX IT is a brilliant little app, which I mentioned here this morning: http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/182395-studio_sp3_no_open_termbase.html#1602526
It's a great time saver


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Unclean file to be made from Trados 2009 Studio Tag Editor translation

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search