Keeping track of progress in tageditor
Thread poster: Steven F Smith

Steven F Smith
United Kingdom
Local time: 19:00
Member (2007)
Japanese to English
Oct 14, 2010

I'm translating a rather large powerpoint file in TagEditor 8.0 (first time I've used tageditor for anything substantial) and need to know if I'm hitting my daily output target. Of course I can get a rough idea of my progress by looking at how many slides I've got through, but can anyone suggest a more precise method of checking the cumulative target word count in tageditor?

Thanks,
Steven


Direct link Reply with quote
 

Nora Diaz  Identity Verified
Mexico
Local time: 12:00
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Keeping track in source file Oct 14, 2010

Hi Steven,

I wish I could offer a more practical solution, perhaps integrated into TagEditor, but the way I usually do it, since TagEditor doesn't offer any way to do this, is I save the source file under a different name, then keep track of my progress by deleting the slides I've completed and checking the word count there (I'm assuming your source file is a Powerpoint presentation).

Best of luck,

Nora


Direct link Reply with quote
 

Jens Lober  Identity Verified
Denmark
Local time: 20:00
English to Danish
You can do Oct 14, 2010

a new analysis in Workbench and compare to the initial analysis

Direct link Reply with quote
 

Lennart Luhtaru  Identity Verified
United States
Member
English to Estonian
+ ...
TW Oct 14, 2010

I was also quite used to SDLX-is fast analysis to check the progress but Workbench and analyze works good also.

Direct link Reply with quote
 

Steven F Smith
United Kingdom
Local time: 19:00
Member (2007)
Japanese to English
TOPIC STARTER
Simple solution Oct 15, 2010

Nora Diaz wrote:

Hi Steven,

I wish I could offer a more practical solution, perhaps integrated into TagEditor, but the way I usually do it, since TagEditor doesn't offer any way to do this, is I save the source file under a different name, then keep track of my progress by deleting the slides I've completed and checking the word count there (I'm assuming your source file is a Powerpoint presentation).

Best of luck,

Nora


Thanks. This kind of low-tech solution suits me!

Steven


Direct link Reply with quote
 

Steven F Smith
United Kingdom
Local time: 19:00
Member (2007)
Japanese to English
TOPIC STARTER
Doubtful accuracy Oct 15, 2010

Jens Lober wrote:

a new analysis in Workbench and compare to the initial analysis


Because I work from Japanese to English, the analysis gives number of characters. If I analyse the initial and interim files in a dummy English TM it gives word counts, but these differ widely from the powerpoint stats, so I think I'll trust the low-tech method.

Steven


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Keeping track of progress in tageditor

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search