I have been offered a rather large project consisting of 107 tpl files. My client has allowed me to convert the files into txt files in order to be able to translate with Studio. However, I have great difficulties to SEE what I'm supposed to translate (lots of tags etc.). I have very little experience with file formats, but I was thinking to do this:
To create a copy of the files, convert them into html files, translate them with a TM in Studio and then to create a new project with txt files and use the TM to translate them. Does it sound doable?
Thanks in advance!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!